Но я не уверен, что смогу, мистер ярдли...
But... but i'm not sure i could do that, mr. yardley.
Пока ещё ничего не случилось я не уверен.
It hasn't happened yet. i'm not sure.
Я не уверен, что жажду это узнать.
I'm not sure i want to find out.
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Даже если бы хотел, я не уверен, что это дало бы результат.
And even if i wanted to, i'm not sure i'd succeed.
Ну, я не уверен, что понимаю всю эту машину.
Well, i'm not sure i understand all this machinery myself.
Я попробую, сэр, но я не уверен куда они пошли.
I'll try, sir, but i'm not sure which way they've gone.
Но я не уверен, что они были так прекрасны.
But i'm not sure they were as beautiful.
Но я не уверен, честно ли это и хорошо ли.
But i'm not sure that's true or even kind.
Но теперь я не уверен, что я это сделаю.
But now i'm not sure that i shall.
Я не уверен, что крахмал был качественным. отсюда и газы.
I'm not sure eating starch is a good idea for my aerophagy.
Я не уверен, что я понял вопрос полностью.
I'm not sure i understood it all.
Я не уверен, что мы закончим к субботе.
I'm not sure we can get it done by saturday.
Я не уверен, что он известен графу, сэр.
I'm not sure count grendel does, sir.
Я не уверен, что нам следует оригинальничать.
I'm not sure we should be distinctive.
Я не уверен, что могу поговорить с ними, как надо.
I'm not sure i'm up to dealing with this scene.
R2, я не уверен, что это хорошая идея.
R2, i'm not sure that's such a good idea.
И даже тогда я не уверен что у нас получиться.
And even then i'm not sure we could do it.
Я не уверен, что отец согласится...
I'm not sure if my father will agree.
Я не уверен, я никогда не читал романов.
I'm not sure i never read novels
Я не уверен, что ты правильно расставляешь приоритеты.
I'm not sure you got your priorities straight.
Я не уверен, что много знаю о лошадях.
I'm not sure i know much about horses.
Я не уверен, что вернусь в принстон.
I'm not sure i wanna go back to princeton next year.
Я не уверен, что его брат это понимает.
I'm not sure if his brother understands that, either.
Надин, я не уверен, понимаешь ли ты это.
Nadine, i'm not sure you're gonna understand this.
Я не уверен, что мне удобно в этой роли.
I'm not sure i'm comfortable in that role.
Я не уверен, но я думаю, мне нужна помощь.
I'm not sure but i think i've got to find some help.
Если быть честным, я не уверен, что собираюсь продолжать.
To be honest, i'm not sure any more.
Я не уверен, что они согласятся продать нам даже 10 000.
I'm not sure they'll even agree to sell us 10000.
Я не уверен точно, но смысл примерно такой.
I'm not sure exactly, but it's some message like that.
Я не уверен, не читал его пьес.
I'm not sure. i haven't read his plays.
Я не уверен, смогу ли я защитить вас парни.
I'm not sure if i can protect you guys.
Я не уверен, что это на что-нибудь повлияет.
I'm not sure what it would accomplish.
Я не уверен, что понимаю вас, мистер...
I'm not sure i understand, mr...
Я не уверен, но бек и кубус знали друг друга.
I'm not sure, but bek and kubus did know each other.
Хорошо, но я не уверен, что вам двоим это понравится.
All right, but i'm not sure you two are going to like it.
Я не уверен, что могу рассчитывать на мистера гаррада.
Um, i'm not sure that i can rely on mr. garrad.
Хотя я не уверен, что чайки согласятся.
Though i'm not sure the gulls would agree.
Я не уверен... может, я просто слишком мнительный.
I'm not sure. maybe i'm just being paranoid.
Я не уверен, что ты меня понял.
Look, i'm not sure i'm making myself clear.
Я не уверен, вы ответили на мой вопрос, макс.
I'm not sure you answered my question, max.
И я не уверен, что справлюсь с этим.
I'm not sure if i can handle this. - get out!
Но я не уверен, почему вы хотите пойти на это задание.
But i'm not sure why you want to go on this mission.
Секундочку, я не уверен, что это законно.
Wait a moment, i'm not sure if that's legal.
Если бы это была дакс, я не уверен, что поступил бы так же.
If it were dax, i'm not sure i'd have done that.
Я не уверен, что это подходящая тема.
I'm not sure this is an appropriate topic.
Я не уверен, что оставаться мудро.
I'm not sure it's wise to stay.
Я не уверен насколько они будут эффективны против брина.
I'm not sure how effective they'll be against the breen.
Я не уверен, что тебе следует это говорить...
I'm not sure i should tell you this...
Я не уверен... что на этот раз мне удастся уйти от ответа.
I'm not sure i'm gonna get away with it... this time.
Я не уверен, что бен хочет именно этого.
May i? i'm not sure ben wanted that.
Но я не уверен, что кому-нибудь из них можно верить.
But i'm not sure i believe either one of them.
Но я не уверен, что кому-то из них стоит верить.
And i'm not sure i believe either one of them.
Знаешь, ниликс, я не уверен, правда.
You know, neelix, the truth is, i'm not sure.
Но я не уверен, что это не было немного храбро.
But i'm not sure it wasn't a little bit brave.
Только я не уверен, готов ли я стать папашей.
I'm not sure i'm ready to be a daddy yet.
Я не уверен, что от этого был бы толк, если бы оно было.
I'm not sure it would do any good even if we had.
Я не уверен, что это хорошая идея.
I'm not sure this is a good idea.
Я не уверен, что у нас его так уж много
I'm not sure time is something we got in great supply.
Капитан, я не уверен, что понял вас.
Captain, i'm not sure what you mean.
Я не уверен, что нам следует это делать, коммандер.
I'm not sure we should be doing this, commander.
Я не уверен, что готов к такому долгому походу.
I'm not sure i'm up to that long a trip.
Сэр, я не уверен, что это подходящий вариант.
Sir, i'm not sure it's appropriate.
Я не уверен, но я знаю, где начать поиски.
I'm not sure. but i know where to start lookin'.
Может, это и пациентка. hо я не знаю - кто? я не уверен...
They may be from a patient i'm not sure
Простите, я не уверен, что вьl правильно меня поняли.
Excuse me, i'm not sure that you understood me correctly.
Все же, я не уверен, что это такое мудрое предложение
Still, i'm not sure it's such a wise suggestion.
Ну, я не уверен, что эта жизнь мне подойдет.
I'm not sure that's the life for me.
Я не уверен кто это, но это не ты, лана.
I'm not sure what this is, but it isn't you, lana.
Я не уверен, что вьiнесу жизнь без страсти.
I'm not sure that i can endure a life without passion.
Я не уверен во многих вещах, но я могу сказать тебе это:
I'm not sure of many things, but i can tell you this:
Я не уверен, что убийство действительно мой конек.
I'm not sure murder's really my forte.
И это, и это, хотя я не уверен...
And these and these? i'm not sure.
Если честно, шериф, я не уверен в том, что здесь произошло.
To be honest, sheriff, i'm not sure what happened.
Лана, я не уверен, что собираюсь остаться.
Lana, i'm not sure if i'm even gonna stay.
Я не уверен.. что мы увидим её за ужином.
I'm not sure we're gonna see her for dinner.
Я не уверен, что я дал ясно понять ранее...
I'm not sure i was clear before.
Я не уверен,что гек наслаждался этим как я.
I'm not sure huck enjoyed it as much.
Я не уверен, что готов стать отцом.
I'm not sure if i'm ready to be a father.
Послушайте, я не уверен кто бросил нож, но...
Listen, i'm not sure who threw the knife but...
Я не уверен, что что-то на самом деле произошло.
I'm not sure anything happened.
Я не уверен, что вы ожидаете от токра, генерал.
I'm not sure what you expect of the tok'ra.
Я не уверен, что эта дверь была вообще открыта.
I'm not sure this door was ever open.
Я не уверен, что поступил правильно, став полицейским.
I'm not sure i was supposed to be a police.
Я не уверен, что я сделал бы то же самое.
I'm not sure i would have done the same thing.
Я не уверен, что смогу вспомнить их всех. подожди...
I'm not sure that i can remember all of them.
Я не уверен что вы настолько изобретательны.
I'm not sure you're that creative.
Алана, я не уверен, что присяжные на это купятся.
Alana, i'm not sure the jury's going to buy it.
Теперь я не уверен, на чьей я стороне.
It's like i'm not sure who i am anymore.
Вообще-то я не уверен, как это правильно пишется.
Pheochromocytoma. actually, i'm not sure how you spell it.
Я не уверен, что смог бы такое сделать.
I'm not sure i could have done that.
Я не уверен, что он сказал бы мне, даже если бы так и было.
I'm not sure he'd tell me if he did.
Я не уверен, но думаю — с чем-то важным.
I'm not sure, but i bet it's important.
Хлоя, я не уверен, что хочу вернуть такую жизнь.
Chloe, i'm not sure i want that life back.
Лана, я не уверен, что это хорошая идея
Lana, i'm not sure that's such a wise idea.
Документ номер г2 4л8. - я не уверен, что.
Document number g24l8. - i'm not sure if...
Я не уверен, как он отреагирует.
I'm not sure how they're gonna react.
Капитан, я не уверен, что этого будет достаточно.
Captain, i'm not sure it'll be enough.